Znaczenie słowa "a monkey in silk is a monkey no less" po polsku
Co oznacza "a monkey in silk is a monkey no less" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a monkey in silk is a monkey no less
US /ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki noʊ lɛs/
UK /ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki nəʊ lɛs/
Idiom
małpa w jedwabiu pozostaje małpą
used to say that someone or something cannot hide their true nature or character, even if they try to look more elegant or important
Przykład:
•
He bought an expensive suit to look like a gentleman, but a monkey in silk is a monkey no less.
Kupił drogi garnitur, żeby wyglądać na dżentelmena, ale małpa w jedwabiu pozostaje małpą.
•
The corrupt politician tried to act humble, but the public knew that a monkey in silk is a monkey no less.
Skorumpowany polityk próbował udawać pokornego, ale opinia publiczna wiedziała, że małpa w jedwabiu pozostaje małpą.